L’équipe HTA
Administrateur: Cuistot, Modérateurs:GinOM, Jeffman, Gofio, Jayjay34, Bilk75, Maorix, Chtimi Admin tuteurs :Coquet, Chtimi, GinOM, DejaSien, runningman, nic016, lesommer35, fabinou46 Admin Miss Kana HTA Cup :Gofio, Foidevo, zorg73 Les posteurs les plus actifs de la semaine
Aucun utilisateur |
Les posteurs les plus actifs du mois
Aucun utilisateur |
[Hatsticks] Aide à la traduction
2 participants
Page 1 sur 1
[Hatsticks] Aide à la traduction
Bonjour tout le monde,
Les développeurs de Hatsticks m'ont autorisé à m'occuper de la partie française du site, à savoir que je dois traduire le texte.
Ceci comprend quasiment tout, des messages des personnages aux communiqués de presses en passant par les commandes (edit, delete...).
Ce sujet a donc deux objectifs :
1/ Me signaler certaines erreurs de traductions sur Hatsticks.
2/ M'aider pour certaines traduction dont je vous ferais part.
Voici la première aide dont j'ai besoin :
C'est Keiko qui dit ça dans la page profil. Cependant je n'arrive pas à savoir ce que signifie "features". Quelqu'un pour m'aider ?
Les développeurs de Hatsticks m'ont autorisé à m'occuper de la partie française du site, à savoir que je dois traduire le texte.
Ceci comprend quasiment tout, des messages des personnages aux communiqués de presses en passant par les commandes (edit, delete...).
Ce sujet a donc deux objectifs :
1/ Me signaler certaines erreurs de traductions sur Hatsticks.
2/ M'aider pour certaines traduction dont je vous ferais part.
Voici la première aide dont j'ai besoin :
bonus item shop - Welcome to the bonus e-shop! You can buy stickers, items and features with your achievement points here! Be careful what you buy, there still might be new items coming!
C'est Keiko qui dit ça dans la page profil. Cependant je n'arrive pas à savoir ce que signifie "features". Quelqu'un pour m'aider ?
Jkite- Utopique
- Nombre de messages : 7402
Age : 38
Division : VI.913
Date d'inscription : 16/04/2010
Localisation : Sains-en-Gohelle (62)
Points : 7997
Re: [Hatsticks] Aide à la traduction
features = fonctionnalités normalement
lesommer35- Divin
- Nombre de messages : 9676
Age : 47
Division : S57: III.9
S56: 4ième de III.9
S55: 1er de III.9
S54: 1er de IV.26
S53: 3ième de IV.26
S52: 8ième de III.9
S51: 1er de IV.24
S50: 3ième de IV.24
S49: 3ième de IV.24
S48: 1er de V.208
S47: 4ième de V.208
S46: 1er de VI.157
S45: 2ième de VI.157
S44: 3ième de VI.157
S43: 1er de VII.533
S42: 3ième de VII.533
S41: 1er de VIII.831
S40: 2ième de VIII.831
S39: 2ième de IX.615
Date d'inscription : 07/09/2009
Localisation : A l'ouest de Rennes
Points : 10493
Re: [Hatsticks] Aide à la traduction
Merci, je pense que ça doit être ça, je vais vérifier auprès des autres trad.
Ça m'arrangerais puisque ce mot ressort souvent.
Ça m'arrangerais puisque ce mot ressort souvent.
Jkite- Utopique
- Nombre de messages : 7402
Age : 38
Division : VI.913
Date d'inscription : 16/04/2010
Localisation : Sains-en-Gohelle (62)
Points : 7997
Sujets similaires
» [Participants Hatsticks]
» [Participants] Hatsticks
» [Jeu] Hatsticks flood
» [Hatsticks] ça commence demain !
» [Codes] Liste des codes Hatsticks
» [Participants] Hatsticks
» [Jeu] Hatsticks flood
» [Hatsticks] ça commence demain !
» [Codes] Liste des codes Hatsticks
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|